原文

People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so. Indeed they can have a delightful surprise when they find something useful which they did not know they owned. Those who never have to move house become indiscriminate collectors of what can only be described as clutter. They leave unwanted objects in drawers, cupboards and attics for years, in the belief that they may one day need just those very things. As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons, lack of physical and mental energy, both of which are essential in turning out and throwing away, and sentiment. Things owned for a long time are full associations with the past, perhaps with relatives who are dead, and so they gradually acquire a value beyond their true worth.

Some things are collected deliberately in the home in an attempt to avoid waste. Among these I would list string and brown paper, kept by thrifty people when a parcel has been opened, to save buying these two requisites. Collecting small items can easily become a mania. I know someone who always cuts sketches out from newspapers of model clothes that she would like to buy if she had the money. As she is not rich, the chances that she will ever be able to afford such purchases are remote; but she is never sufficiently strong-minded to be able to stop the practice. It is a harmless bait, but it litters up her desk to such an extent that every time she opens it, loose bits of paper fall out in every direction.

Collecting as a serous hobby is quite different and has many advantages. It provides relaxation for leisure hours, as just looking at one's treasures is always a joy. One does not have to go outside for amusement, since the collection is housed at home. Whatever it consists of, stamps, records, first editions of books china, glass, antique furniture, pictures, model cars, stuffed birds, toy animals, there is always something to do in connection with it, from finding the right place for the latest addition, to verifying facts in reference books. This hobby educates one not only in the chosen subject, but also in general matters which have some bearing on it. There are also other benefits. One wants to meet like-minded collectors, to get advice, to compare notes, to exchange articles, to show off the latest find. So one's circle of friends grows. Soon the hobby leads to travel, perhaps to a meeting in another town, possibly a trip abroad in search of a rare specimen, for collectors are not confined to any one country. Over the years, one may well become a authority on one's hobby and will very probably be asked to give informal talks to little gatherings and then, if successful, to larger audiences. In this way self-confidence grows, first from mastering a subject, then from being able to take about it. Collecting, by occupying spare time so constructively, makes a person contented, with no time for boredom.

译文

人们往往会积累财物,有时自己却全然不知。事实上,当他们发现一些有用之物,而自己竟不知早已拥有时,便会惊喜不已。那些从未需要搬家的人,往往成为杂物的不加选择地收集者。他们把那些不需要的东西搁置在抽屉、橱柜和阁楼里多年,总以为总有一天会用得上。随着年事渐高,人们还会出于另外两个原因来积累物品:一是缺乏体力和脑力——这两者对于清理和丢弃物品是必不可少的;二是情感因素。那些长期拥有的物品,充满了与过去相关的联想,或许与已故亲人有关,因此它们渐渐获得了超出实际价值的意义。

有些物品是人们故意在家中收集,以避免浪费。其中,我要举出的例子是绳子和牛皮纸——这些是由节俭的人在打开包裹后留下的,用来省下购买这些必需品的钱。收集小物件很容易变成一种狂热。我认识一个人,她总是从报纸上剪下时装模型的草图,这些衣服是她若有钱就想买的。可她并不富有,因此她能买得起的可能性微乎其微;然而,她从未坚强到能彻底戒掉这个习惯。这是一种无害的嗜好,但它把她的书桌搞得乱七八糟,以至于每次打开抽屉,散落的纸片便四处纷飞。

作为一种严肃的爱好,收藏则大不相同,而且有许多益处。它为闲暇时光提供放松的乐趣,因为光是观赏自己的珍藏就令人愉快。人们不必出门寻欢作乐,因为收藏品就收藏在家。不论收藏的是邮票、唱片、书籍初版、中国瓷器、玻璃、古董家具、图片、模型汽车、填充鸟类还是玩具动物,总有事情可做——从为最新藏品找个合适的位置,到查阅参考书核实事实。这项爱好不仅使人精通所选主题,还能涉及与之相关的各种常识。此外,还有其他好处:人们希望结识志趣相投的收藏者,获取建议、交流心得、交换物品、炫耀新发现。这样一来,朋友圈子便渐渐扩大。不久,这项爱好便会引人踏上旅程,或许是去另一个城镇参加会议,或者出国搜寻珍稀标本——因为收藏者并不局限于一国。年复一年,你很可能成为该爱好的权威人物,并很可能受邀在小型聚会上做即兴演讲,如果成功的话,便能面对更大的听众。通过这个过程,自信心会逐步增强,先是从掌握一门学问开始,然后是能侃侃而谈。收藏藉由如此积极地占用空闲时光,使人感到满足,再无百无聊赖之感。

词汇表

amass

动词
英:/əˈmæs/
美:/əˈmæs/
定义
1. 积累 - To gather or collect a large amount of something, often over time.

例子: People tend to amass possessions without realizing it.

例子: Over the years, he managed to amass a fortune through smart investments.

2. 堆积 - To build up or accumulate resources.

例子: Collectors amass rare stamps from around the world.

例子: She amasses books in her library, filling every shelf.

近义词
accumulate: 更侧重于 gradual buildup over time, 而 amass 强调快速或大量聚集。
gather: 更通用,常用于非正式场合,amass 则暗示规模更大且更正式。
hoard: 强调秘密或贪婪的收集,amass 则更中性,不带负面 connotation。
反义词:
disperse, squander, discard
用法
常用于描述财富、物品或知识的收集,常见于正式语境,如经济或日常生活讨论中;常搭配如 'amass wealth' 或 'amass evidence'。
形式:
复数: N/A (非名词), 过去式: amassed, 现在分词: amassing, 第三人称单数: amasses

深入解析:关键句型 "in the belief that [clause]"

定义

这个句型是一种表达信念或假设的结构,通常用于表示某人基于某种信念而采取行动。基本结构为:in the belief that + [从句],其中 [从句] 是一个完整的句子,描述信念的内容。根据权威教材如《新概念英语》或《剑桥英语语法》,这个句型常用于正式或叙述性语言中,强调心理状态或主观判断。例如,在文章中出现为 "in the belief that they may one day need just those very things",意思是 "相信他们有一天可能需要那些东西"。它的核心含义是连接信念与潜在结果,帮助表达原因和预期。

用法

此句型主要用于解释行为背后的动机,常出现在描述习惯、心理或社会行为的语境中。规则是:in the belief that 引导一个 that 从句,该从句通常是宾语从句。在语法体系中,它属于状语从句的范畴,具体是原因或目的状语,类似于 "because" 或 "in order that",但更侧重于主观信念。跨语法点联系:它与条件句(如 if 从句)相关联,因为信念往往涉及假设情景;同时,它可以链接到动词如 "believe" 的使用,形成更复杂的句子结构。例如,在文章中,它解释了人们收集物品的原因,从而与整体叙述逻辑相连。学生可以通过这个句型练习如何在写作中添加深度,连接事件与心理因素。

注意事项

学生易犯的错误包括:遗漏 that,直接说 "in the belief they...",这会使句子显得不正式或语法错误;另一个常见偏误是将它误用为时间状语,而非原因状语,导致句子逻辑混乱,如错误地将它与 "when" 混淆。纠正建议:总是记住 that 是引导从句的关键词,并通过练习区分不同状语从句的用法。此外,在口语中,避免过度使用以免显得生硬;在写作中,确保从句的时态与主句一致,例如如果主句是过去时,从句也应相应调整。另一个问题是非母语者可能忘记主从句的连接,确保句子完整性。

练习

一个额外的例子:在日常对话中,你可以说:"He continued to save money in the belief that he would buy a house someday." 这个句子帮助学生理解如何应用该句型。通过替换 [clause],如 "that she will travel the world",学生可以创建自己的句子,并尝试在写作练习中融入这个结构,以强化实际运用。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语中表达信念的传统表达方式,类似于拉丁语的影响,在现代英语中常用于文学或正式文章中。对比分析:与 "because I believe that" 相比,它更简洁且正式;在美式英语中,可能更倾向于口语化表达,而英式英语更常见于书面语。补充信息:掌握此句型后,学生能更好地理解心理描写在故事中的作用,并扩展到类似结构如 "on the assumption that",从而丰富语言表达能力。

深入解析:关键句型 "as [clause]"

定义

这个句型用于引导时间状语从句或原因状语从句,表示同时发生或因果关系。基本结构为:as + [从句],其中 [从句] 描述伴随或原因的事件。根据权威教材如《新概念英语》,as 可以表示 "当...时候" 或 "因为...",例如文章中的 "As they grow old, people also accumulate belongings...",意思是 "随着他们变老,人们也积累财物..."。它的核心含义是连接两个相关事件,强调同步性或逻辑因果。

用法

此句型常用于描述过程、变化或解释原因,适用于叙述性或说明性文本。规则是:as 引导的从句通常置于主句之前,表示时间顺序或原因;在语法体系中,它属于连接词,链接状语从句,与其他连接词如 "when"(强调时间)或 "because"(强调原因)相关。跨语法点联系:它可以与动词时态结合,如使用现在分词或过去时来表示持续动作;同时,它有助于学生理解并列结构,例如与 "while" 对比,as 更强调平行发展。在文章中,它用于过渡段落,连接年龄增长与行为变化,从而构建连贯的叙述。

注意事项

学生易犯的错误包括:将 as 与 "like" 混淆,导致句子变成比喻而非从句,例如说 "As a teacher, I know" 却意为比喻;另一个偏误是忽略从句的时态一致性,如主句是过去时,从句却用现在时。纠正建议:通过记忆 as 的多种用法(时间、原因、方式),并练习句子转换,例如将 "As it rained, we stayed home" 改为其他结构。同时,避免在正式写作中滥用,以免句子过于复杂;学生应注意语境,如果是原因状语,确保逻辑清晰。

练习

一个额外的例子:"As the sun sets, the city lights begin to glow." 这个句子让学生练习时间状语的表达。通过修改 [clause],如 "As I learn more, I understand better",学生可以应用到个人经历中,增强实际对话和写作技能。

额外内容

背景知识:as 一词在英语中历史悠久,源自古英语,演变为多功能连接词。对比分析:在中文中,类似 "随着" 或 "因为",但英语的 as 更灵活;与其他语言如法语的 "comme" 相比,它更侧重于动态过程。补充信息:这个句型有助于提升阅读理解能力,尤其在描述变化的文章中,并可扩展到高级用法如 "as if",帮助学生逐步构建复杂句式。