Too early and too late

原文

Punctuality is a necessary habit in all public affairs in civilized society. Without it, nothing could ever be brought to a conclusion; everything would be in state of chaos. Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it. In ordinary living, there can be some tolerance of unpunctuality. The intellectual, who is working on some abstruse problem, has everything coordinated and organized for the matter in hand. He is therefore forgiven if late for a dinner party. But people are often reproached for unpunctuality when their only fault is cutting things fine. It is hard for energetic, quick-minded people to waste time, so they are often tempted to finish a job before setting out to keep an appointment. If no accidents occur on the way, like punctured tires, diversions of traffic, sudden descent of fog, they will be on time. They are often more industrious, useful citizens than those who are never late. The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual. The guest who arrives half an hour too soon is the greatest nuisance. Some friends of my family had this irritating habit. The only thing to do was ask them to come half an hour later than the other guests. Then they arrived just when we wanted them.

If you are citing a train, it is always better to be comfortably early than even a fraction of a minted too late. Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one; and you avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it. An even harder situation is to be on the platform in good time for a train and still to see it go off without you. Such an experience befell a certain young girl the first time she was traveling alone.

She entered the station twenty minutes before the train was due, since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her. She gave her luggage to a porter and showed him her ticket. To her horror he said that she was two hours too soon. She felt inhere handbag for the piece of paper on which her father had written down al the details of the journey and gave it to the porter. He agreed that a train did come into the station at the time on the paper and that it did stop, but only to take on mail, not passengers. The girl asked to see a timetable, feeling sure that her father could not have made such a mistake. The porter went to fetch one and arrive back with the station master, who produced it with a flourish and pointed out a microscopic 'o' beside the time of the arrival of the train at his station; this little 'o' indicated that the train only stopped for mail. Just as that moment the train came into the station. The girl, tears streaming down her face, begged to be allowed to slip into the guard's van. But the station master was adamant: rules could not be broken and she had to watch that train disappear towards her destination while she was left behind.

译文

守时是文明社会中所有公共事务中必不可少的习惯。没有它,任何事情都无法得到圆满结束;一切将陷入混乱状态。只有在人口稀少的乡村社区中,才可能忽视它。在日常生活里,人们对不守时可以有些宽容。知识分子在从事某些深奥的问题时,一切都为手头的事务而协调组织。因此,如果他赴宴迟到,也会得到原谅。但是,人们常常因为不守时而受到责备,而他们的唯一过错只是把事情安排得过紧。精力充沛、思维敏捷的人很难浪费时间,所以他们常常忍不住要先完成一项工作,然后再去赴约。如果途中没有意外发生,比如车胎漏气、交通改道或突然起雾,他们就会准时到达。他们往往比那些从不迟到的人更勤奋、更有用。过于守时的人对别人来说,也和不守时的人一样令人烦恼。客人提前半小时到达是最讨厌的。有些我家朋友就有这种恼人的习惯。唯一的办法是请他们比其他客人晚半小时来。这样,他们就刚好在我们想要的时候到达。

如果你在赶火车,总比哪怕晚一分钟都要舒服地早到为好。虽然早到可能意味着浪费一点时间,但这比错过火车而不得不等一小时或更久要少得多;而且,你还可以避免那种 frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it。更糟糕的情况是,你提前好久就到了月台,却眼睁睁地看着火车开走,而你上不去。这样的事曾发生在某个年轻女孩身上,那是她第一次独自旅行。

她比火车预定时间早二十分钟就进了车站,因为她的父母一再叮嘱她,错过火车是不可原谅的,那会让前去接她的朋友们多跑一趟。她把行李交给搬运工,并给他看了车票。令她震惊的是,他说她早了两个小时。她在手提包里摸索着找到父亲写有旅程所有细节的那张纸,递给了搬运工。他承认的确有一列火车在那张纸上标明的 时间进站,而且会停靠,但只是为了装邮件,而不是载客。女孩要求看时刻表,她确信父亲不会犯这样的错误。搬运工去取了时刻表,带回了站长,站长神气活现地拿出一本,指着火车到站时间旁边的微小“o”给她看;这个小小的“o”表示火车只为邮件停靠。恰在此时,火车进站了。女孩泪流满面, begging to be allowed to slip into the guard's van。但站长态度坚决:规矩不能破,她只能眼看着那列火车向她的目的地驶去,而自己留在了身后。

词汇表

punctuality

名词
英:/ˌpʌŋktʃuˈæləti/
美:/ˌpʌŋktʃuˈæləti/
定义
1. 守时 - The quality of being on time or prompt.

例子: Punctuality is essential for success in professional life.

例子: Her punctuality at meetings impressed her colleagues.

近义词
promptness: 强调快速和及时的行动,类似于 punctuality 但更侧重于速度而非精确时间。
timeliness: 更广泛地指在适当时间做某事,punctuality 则更具体地指准时到达。
regularity: 指一贯的模式或习惯,区别于 punctuality 的专注于时间精确性。
反义词:
tardiness, lateness, delay
用法
常用于正式语境中描述时间管理习惯,如商业或社会场合;常搭配 'importance of punctuality' 或 'lack of punctuality'。
形式:
复数: punctualities

深入解析:关键句型 "If [condition], [result]"

定义

这个句型是一种条件句,用于描述如果某个条件成立,结果就会发生。基本结构为:If + [condition](条件子句)+ , [result](结果子句)。例如,在权威教材如《新概念英语》中,这种句型常被定义为第一条件句,表示真实或可能的未来情况。它的含义是建立因果关系,其中条件子句通常用一般现在时,而结果子句用一般将来时,如 "If it rains, we will stay home." 这强调了条件对结果的直接影响。

用法

此句型主要用于表达假设的真实可能性,常见于日常对话、叙述和建议中。规则包括:条件子句用一般现在时(e.g., If you study hard),结果子句用will + 动词原形(e.g., you will succeed)。在语法体系中,它属于条件句的一部分,与其他类型如第二条件句(If + 过去时,表示虚拟)相关,建立联系帮助学生理解现实与虚拟的区别。例如,它可以链接到时间状语从句,强化句间关系。在跨语法点联系中,与并列句或复合句结合,如 "If you are late, and if no one waits, you might miss the event." 这有助于学生从简单句过渡到更复杂的表达。

注意事项

学生易犯的错误包括混淆时态,例如用一般将来时在条件子句中(如说 "If you will come" 而非 "If you come"),导致句子不正确;或遗漏逗号,将子句分隔不当。另一个常见偏误是过度使用在非真实条件下,如将它用于不可能的情况,而应改用第二条件句。纠正建议:通过练习区分不同条件句类型,并记住基本公式。还需注意语境,避免在正式写作中省略主句。

练习

一个额外的例子:根据文章内容,改编为 "If you arrive early, you will avoid frustration." 学生可以尝试替换条件和结果,如 "If I finish my work, I will go out." 这帮助他们应用句型于个人经历中。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语的逻辑表达,类似于其他语言的条件结构,但英语更强调时态一致。对比分析:与第二条件句(如 "If I were rich")不同,它更实际。补充信息:掌握此句型后,学生能更好地处理日常生活对话,提升预测和规划的能力,总字数约600字。

深入解析:关键句型 "Without [something], [result]"

定义

这个句型用于表达缺乏某事会导致某种结果,结构为:Without + [something](某事)+ , [result](结果)。例如,在权威教材如《新概念英语》中,它被定义为一种省略形式的条件句,表示假设缺失某元素后的后果,如 "Without water, plants die." 它的核心含义是突出某事物的必要性,通过否定方式表达因果关系。

用法

此句型常用于正式或叙述性语言中,强调条件的重要性,常见于文章、建议或警告中。规则是:Without 后跟名词或名词短语,结果子句用一般现在时或情态动词表达可能结果(如 "Without effort, success is impossible")。在语法体系中,它与条件句相关,但更简洁,相当于 "If there is no [something], [result]"。跨语法点联系:它可以连接到否定结构和结果状语从句,帮助学生从基本条件句扩展到更高级的表达,如与虚拟语气结合。

注意事项

学生易犯的错误包括将它误用为直接条件句,或在结果子句中时态不一致(如用过去时而非现在时);另一个偏误是遗漏逗号,导致句子阅读困难。纠正建议:练习将它转化为等价的If句型,如 "Without punctuality, everything would be chaotic" 改为 "If there is no punctuality, everything would be chaotic",以强化理解。还需注意语境,避免在口语中过度正式。

练习

一个额外的例子:基于文章, "Without punctuality, public affairs would fall into chaos." 学生可以修改为自己的场景,如 "Without preparation, I will fail the exam." 这鼓励他们应用句型于实际问题解决。

额外内容

背景知识:这个句型反映英语中省略表达的习惯,源于古英语的条件表达。对比分析:与法语的类似结构不同,英语版更直接且省略从句。补充信息:它有助于培养逻辑思维,在写作中用于强调重要性,总字数约550字。