关键句型 "Not only [clause], but [clause] as well."
定义
此句型用于强调两个或多个相关信息,其中第一个信息用 Not only 引导,第二个用 but 连接,as well 加强强调。结构为:Not only + [主句] + but + [主句] + as well。根据《剑桥英语语法手册》,这是一种平行结构,用于突出对比或添加信息,使句子更具说服力和戏剧性。
它常用于正式写作或叙述中,帮助表达事件的多个方面。
用法
此句型主要用于描述同时发生的多个事件或特征,强调重要性或意外性。规则:第一个子句通常用倒装语序(如 Not only had he been arrested),第二个子句正常顺序。位置:在语法体系中,它属于连接词和并列结构,与其他强调句型(如 "Both... and...")相关。
横向比较:与 "Both... and..." 相比,Not only... but also...(或加 as well)更强调第一个部分的重要性;与简单并列句(如 "He was arrested and sent to prison")不同,它增加了强调效果。跨语法联系:它涉及倒装和并列,学生可与条件句或过去时结合使用,例如在叙述故事时增强连贯性。
在实际场景中,如新闻报道或个人故事中,此句型能让表达更生动。
注意事项
学生易犯的错误包括:忘记倒装语序,导致句子不自然(如 "Not only he had been arrested" 应为 "Not only had he been arrested");或不平衡的子句结构,造成句子awkward。纠正建议:练习时确保子句平行,并使用 as well 以加强强调,但可根据语境省略。
另一个常见偏误是过度使用,导致句子冗长;建议只在需要强调时应用。
错误示例:Not only the man was arrested, but he was sent to prison.
正确示例:Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well.
练习
原创例子:假设你在讲述一个旅行经历,可以说:"Not only did I lose my wallet, but I missed my flight as well." 学生可替换关键词,如将 "lose my wallet" 改为 "forget my keys",并在不同语境中使用,例如新闻报道:"Not only was the team defeated, but they lost their star player as well."
通过替换,学生能更好地掌握句型的灵活性,并在对话中应用。
额外内容
背景知识:此句型源于英语的修辞手法,常见于文学和新闻中,起源于拉丁语的平行结构。文化对比:与中文的 "不但...而且..." 类似,但英语版本更注重语法倒装,增强正式感。对比其他语言,如法语的 "Non seulement... mais aussi...",英语结构更简单,仅需调整语序而非改变动词形式。
学习此句型能帮助学生在写作中创建更吸引人的叙述,同时扩展到其他强调结构如 "Not only that, but..."。