深入解析:关键句型 "Not only [clause], but [clause]."
定义
这个句型是一种强调并列对比的结构,用于突出两种情况或结果,其中一种是主要强调点。基本结构为:Not only + [第一个从句或短语] + , but + [第二个从句或短语]。例如,在权威教材如《新概念英语》或《剑桥英语语法》中,它被定义为一种修辞手法,强调并列关系,常用于表达“不仅……而且……”。核心含义是加强对比,突出第二个部分的重要性。
用法
此句型常用于描述两种相关联的事物或事件,强调其中之一的突出性,适用于正式写作、叙述或口头表达中。规则包括:Not only 引导第一个部分,通常放在句首或中间;but 连接第二个部分;整个结构需保持平行结构,例如主语和动词一致。语法体系中,它链接到并列连词和强调句型,与其他并列结构(如 "and" 或 "or")相关,帮助学生建立从简单并列到复杂强调的过渡。跨语法点联系:它常与从句结合,如相对从句或时间从句,形成更丰富的句子,例如文章中的 "These peculiar forms not only seemed designed to shock people emotionally, but to give them electric shocks as well!",这展示了如何在描述中增强表达力。
注意事项
学生易犯的错误包括:不保持平行结构,例如说 "Not only they seemed designed, but also give shocks",导致语法不一致;或遗漏逗号,导致句子阅读困难。另一个常见偏误是将 Not only 用在非强调语境中,显得冗余。纠正建议:练习确保两个部分语法对等,并多读示例句子以熟悉节奏。同时,避免在口语中过度使用,以免显得正式过头;在写作中,注意是否需要倒装形式(如在某些复杂句中)。
练习
一个额外的例子:"Not only is modern sculpture visually striking, but it also interacts with the environment." 学生可以通过替换 [clause],如用 "evokes emotions" 代替 "interacts with the environment",并在上下文中应用这个句型,例如描述一幅画作,从而加深理解和实际使用。
额外内容
背景知识:这个句型源于英语的修辞传统,类似于拉丁文中的排比结构,用于增强说服力。对比分析:与中文的 "不仅……而且……" 类似,但英语版更强调结构平衡。在学习中,它有助于丰富表达,避免单调;补充信息:掌握后,学生可扩展到其他强调句型,如 "What is more",以提升写作水平。