After the fire

原文

Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control.

A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills. .

Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction, for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well.

When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes.

The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain. By then, however, in many places the grass had already taken root.

In place of the great trees which had been growing there for centuries patches of green had begun to appear in the blackened soil.

译文

消防队员们已经与森林大火搏斗了近三个星期,才把它控制住。

就在前不久,大树还覆盖着方圆数英里的乡村。现在,烟雾仍从荒凉的山丘上温暖的地面升起。 .

冬天即将来临,这些山丘威胁着周围的村庄,可能造成破坏,因为大雨不仅会冲走土壤,还会引发严重的洪水。

大火终于被扑灭后,森林管理部门订购了几吨一种特殊的草籽,这种草籽生长迅速。这些草籽被飞机以大量喷洒在地上。

飞机们已经播种了近一个月,这时开始下雨了。然而,到那时,在许多地方,草已经生根了。

代替那些在那里生长了几个世纪的大树,在焦黑的土壤中,已经开始出现一片片绿意。

词汇表

fighting

verb (present participle), 名词
英:/ˈfaɪtɪŋ/
美:/ˈfaɪtɪŋ/
定义
1. 战斗或斗争 - Engaging in a battle or struggle.

例子: The soldiers were fighting for their country.

例子: She has been fighting against injustice for years.

2. 努力抑制或克服 - Attempting to suppress or overcome something.

例子: Firemen were fighting the flames all night.

例子: Doctors are fighting the spread of the disease.

近义词
battling: 强调持续的冲突或对抗,较 'fighting' 更正式,常用于军事或比喻语境。
struggling: 侧重于艰难的努力,'struggling' 更强调困难和不平等,而 'fighting' 可能更直接。
combating: 更正式,常用于对抗问题或疾病,'combating' 暗示系统化的行动,而 'fighting' 更通用。
反义词:
surrendering, yielding, retreating
用法
常用于描述物理或比喻性的斗争,如火灾或社会问题;常见搭配如 'fighting a fire' 或 'fighting for rights';在非正式语境中可表示口头争论。
形式:
原形: fight, 过去式: fought, 过去分词: fought, 复数(作为名词): fightings (较少用)

关键句型 "had been + verb-ing"

定义

此句型是过去完成进行时的结构,用于描述在过去某个时间点之前一直持续进行的动作。基本形式为:had been(had的缩写形式)+ verb-ing(动词的现在分词形式)。例如,文章中的 "Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks"。根据《剑桥英语语法》,这种句型强调动作的持续性和未完成状态,常用于表示背景或导致后续事件的持续过程。它帮助学习者表达过去事件的连续性,连接过去与更早的过去。

这个句型在叙述故事时非常有用,能让句子更有动态感。

用法

"had been + verb-ing" 主要用于描述在过去某个特定时刻之前已经开始并持续了一段时间的动作,常与时间状语如 for + 时间段before + 从句 搭配。规则:在过去完成进行时的语境中,它强调动作的持续而非结果,与简单过去时或过去完成时形成对比。

在语法体系中,这属于时态的复杂形式,位于过去时态的扩展部分。横向比较:与过去进行时 (was/were + verb-ing) 不同,它强调动作在过去某个点之前已经持续;与过去完成时 (had + 过去分词) 相比,had been + verb-ing 更注重动作的进行过程,而不是完成的动作。例如,"They had been waiting for hours" 与 "They had waited for hours" 的区别在于前者突出等待的持续性,后者焦点在等待结束。

跨语法联系:它常与条件句或叙述性从句结合,如在故事中连接多个过去事件,还可与现在完成进行时 (have been + verb-ing) 联系,展示时态的演变。

注意事项

学生容易犯的错误包括:混淆时态形式,如误用 had + verb-ing 代替 had been + verb-ing,导致句子不准确;或忽略时间状语,使句子显得模糊。纠正建议:总是检查动作是否需要强调持续性,并使用具体时间表达来强化。例如:

错误示例:Firemen had fighting the forest for weeks.  (缺少 been 和正确形式)
正确示例:Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks.

另一个常见问题是用错动词形式,如将 "fight" 写成 "fighting" 但忘记 had been。练习时,注意在写作中先列出时间线,确保动作的先后顺序清晰。

练习

一个原创例子:假设你在讲述个人经历,可以说:"I had been studying English for two hours before I took a break." 这贴近实际学习场景。学生可以替换关键词,比如将 "studying" 换成 "working" 或 "traveling",并调整时间状语,如 "She had been running for an hour before the rain started." 通过这种替换,学生能将句型应用到日常故事中,增强记忆和灵活性。

这种练习有助于在口头叙述中自然使用句型。

额外内容

背景知识:过去完成进行时起源于英语时态的演化,源自古英语对动作持续性的强调,在现代英语中常用于文学和新闻报道中。对比分析:与汉语不同,英语通过这种句型精确表达时间序列,而汉语可能仅靠上下文;例如,汉语的 "他们已经战斗了几个星期" 需添加更多细节来匹配英语的精确性。与法语类似,法语有 "avoir été en train de + verb",但英语的结构更简洁,便于初学者掌握。学习此句型还能帮助学生理解更复杂的叙述技巧,如在小说中构建紧张氛围。

关键句型 "not only... but also"

定义

此句型用于强调两个或多个相关的事物,其中一个是主要内容,另一个是额外或更重要的补充。结构为:not only + [第一部分] + but also + [第二部分]。例如,文章中的 "heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well"。根据《牛津现代英语语法》,它是一种并列结构,用于平衡对比和强调,突出事物的全面性或双重影响。

这个句型在表达因果或结果时特别有效,能让语言更富有说服力。

用法

"not only... but also" 常用于正式或书面语境,表示不止一个结果或特征,强调第二部分的重要性。规则:它可以连接名词、动词、形容词或从句,但需保持平行结构,即连接的元素在语法形式上一致,如 "not only A but also B"。在语法体系中,它属于连接词和并列结构的一部分,类似于其他并列连词如 "and" 或 "or",但更强调对比。

横向比较:与简单并列 "and" 不同,not only... but also 增加了强调和逻辑连接的效果;例如,与 "both... and" 相比,它更侧重于 "not only" 的否定起点,而 "both... and" 是纯正的并列。跨语法联系:它常与情态动词或时态结合,如文章中的情态动词 "would",并可扩展到更复杂的句子中,帮助学生连接因果关系或列举多个原因。

此外,它在写作中用于增强文章的连贯性,与从句结构(如时间从句)结合时,能构建更复杂的叙述。

注意事项

学生常犯的错误是破坏平行结构,例如 "not only washed away the soil but also causes floods"(时态不一致),或遗漏 "also",使句子不完整。纠正建议:始终确保连接的部分在语法上对称,并练习口头表达以习惯其节奏。另一个问题是过度使用,导致句子冗长;建议在正式写作中适度应用。

错误示例:The fire not only destroyed the trees but also the animals run away.  (结构不平行,动词形式错误)
正确示例:The fire not only destroyed the trees but also made the animals run away.

通过比较错误和正确示例,学生能更好地掌握平衡性。

练习

原创例子:在讨论环境问题时,可以说:"Pollution not only harms the air but also affects the water sources." 这贴近现实生活场景。学生可以替换关键词,如将 "harms the air" 换成 "damages the soil" 和 "affects the water" 为 "threatens wildlife",创建新句如 "Deforestation not only reduces oxygen but also destroys habitats." 这种替换练习能让学生在辩论或作文中灵活运用,增强实际表达能力。

反复练习有助于将句型内化。

额外内容

背景知识:"not only... but also" 源自拉丁语的修辞手法,在英语中用于强调和修辞平衡,常见于17世纪的文学作品中。对比分析:与西班牙语的 "no solo... sino también" 类似,但英语版本更简洁;相比汉语的 "不但...而且...",英语强调结构平行性,这有助于培养逻辑思维。额外信息:掌握此句型后,学生可探索其他强调结构如 "not only that, but",丰富写作技巧,并在跨文化交流中提升说服力。