Are there strangers in space?

原文

We must conclude from the work of those who have studied the origin of life, that given a planet only approximately like our own, life is almost certain to start. Of all the planets in our solar system, we ware now pretty certain the Earth is the only one on which life can survive. Mars is too dry and poor in oxygen, Venus far too hot, and so is Mercury, and the outer planets have temperatures near absolute zero and hydrogen-dominated atmospheres. But other suns, start as the astronomers call them, are bound to have planets like our own, and as is the number of stars in the universe is so vast, this possibility becomes virtual certainty. There are one hundred thousand million starts in our own Milky Way alone, and then there are exist is now estimated at about 300 million million.

Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns, so vast is the number of planets, that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

If then we are so certain that other intelligent life exists in the universe, why have we had no visitors from outer space yet? First of all, they may have come to this planet of ours thousands or millions of years ago, and found our then prevailing primitive state completely uninteresting to their own advanced knowledge. Professor Ronald Bracewell, a leading American radio astronomer, argued in Nature that such a superior civilization, on a visit to our own solar system, may have left an automatic messenger behind to await the possible awakening of an advanced civilization. Such a messenger, receiving our radio and television signals, might well re-transmit them back to its home-planet, although what impression any other civilization would thus get from us is best left unsaid.

But here we come up against the most difficult of all obstacles to contact with people on other planets -- the astronomical distances which separate us. As a reasonable guess, they might, on an average, be 100 light years away. (A light year is the distance which light travels at 186,000 miles per second in one year, namely 6 million million miles.) Radio waves also travel at the speed of light, and assuming such an automatic messenger picked up our first broadcasts of the 1920's, the message to its home planet is barely halfway there. Similarly, our own present primitive chemical rockets, though good enough to orbit men, have no chance of transporting us to the nearest other star, four light years away, let alone distances of tens or hundreds of light years.

Fortunately, there is a 'uniquely rational way' for us to communicate with other intelligent beings, as Walter Sullivan has put it in his excellent book, We Are not Alone. This depends on the precise radio frequency of the 21-cm wavelength, or 1420 megacycles per second. It is the natural frequency of emission of the hydrogen atoms in space and was discovered by us in 1951; it must be known to any kind of radio astronomer in the universe.

Once the existence of this wave-length had been discovered, it was not long before its use as the uniquely recognizable broadcasting frequency for interstellar communication was suggested. Without something of this kind, searching for intelligences on other planets would be like trying to meet a friend in London without a pre-arranged rendezvous and absurdly wandering the streets in the hope of a chance encounter.

--ANTHONY MICHAELIS Are There Strangers in Space? from The Weekend Telegraph--

译文

我们必须从那些研究生命起源的学者们的工作中得出结论:只要有一颗行星大致类似于我们的地球,生命几乎肯定会开始。在我们太阳系的所有行星中,我们现在相当肯定,地球是唯一能维持生命的地方。火星过于干燥且氧气不足,金星过于炎热,水星也是如此,而外行星的温度接近绝对零度,且大气以氢为主。

但是,其他的恒星——天文学家称之为“恒星”的那些——必然会有类似于我们自己的行星;由于宇宙中恒星的数量极其庞大,这种可能性几乎成了必然的确定性。我们自己的银河系中就有十万亿颗恒星,此外,现估计存在的星系约有三亿亿个。

尽管或许只有1%的在某处开始的生命会发展成高度复杂且智能的形式,但由于行星的数量如此众多,以致智能生命注定会成为宇宙中自然的一部分。

如果我们如此确信宇宙中存在其他智能生命,那为什么迄今还没有外星访客呢?首先,他们可能在数千或数百万年前就曾造访过我们的星球,却发现我们当时的主导状态太过原始,对他们先进的知识毫无吸引力。美国著名射电天文学家罗纳德·布雷斯韦尔教授曾在《自然》杂志上论证道,这样的高级文明在访问我们太阳系时,可能会留下一台自动信使,以等待先进文明的可能觉醒。这类信使在接收到我们的无线电和电视信号后,很可能会将它们转播回其母星,尽管其他文明由此对我们的印象最好还是不言而喻。

但在这里,我们遇到了与外星人接触的最大障碍——那就是天文距离的隔阂。合理推测,它们平均可能相隔100光年。(光年是光以每秒186,000英里的速度在一年内行进的距离,即600万万英里。)无线电波也以光速传播,假设那样一台自动信使捕捉到了我们1920年代的首次广播,那么发往其母星的信息现在才刚刚走完一半路程。同样,我们目前原始的化学火箭,虽然足以让人类进入轨道,却根本无法将我们送往最近的其他恒星——那颗恒星距离我们四光年之遥,更不用说数十或数百光年的距离了。

幸运的是,正如沃尔特·沙利文在其优秀著作《我们并不孤单》中所言,我们有一种“独一无二的理性方式”来与其他智能生物沟通。这依赖于21厘米波长的精确无线电频率,或1420兆赫每秒。它是太空中的氢原子自然发射的频率,于1951年被我们发现;它必定为宇宙中任何射电天文学家所知晓。

一旦这种波长的存在被发现,不久便有人建议将其用作星际通信中独一无二的可识别广播频率。没有这类方法,搜寻其他行星上的智能生命就如同在伦敦试图与朋友不经事先约定就邂逅一般荒谬——漫无目的地在街头游荡,寄希望于偶遇。

——安东尼·迈克利斯 《太空中有陌生人吗?》 选自《周末电讯报》

词汇表

conclude

动词
英:/kənˈkluːd/
美:/kənˈkluːd/
定义
1. 得出结论 - To reach a decision or agreement about something based on evidence or reasoning.

例子: Scientists conclude that climate change is caused by human activity.

例子: From the data, we can conclude that the experiment was successful.

2. 结束 - To bring something to an end.

例子: The meeting will conclude at 5 PM.

例子: The story concludes with a surprising twist.

近义词
deduce: 强调从证据或前提中逻辑推断得出,较正式,常用于科学语境,而 'conclude' 更通用。
infer: 侧重于从间接证据中推断,常用于非正式场合,而 'conclude' 可能涉及更直接的决定。
determine: 强调通过调查或分析得出结果,更注重确定性,而 'conclude' 可能带有主观性。
反义词:
begin, start, assume
用法
常用于学术或正式语境中,表示基于证据得出结论,常搭配 'from' 如 'conclude from evidence';在非正式场合可用于结束活动。
形式:
复数形式: N/A (非名词), 过去式: concluded, 过去分词: concluded, 现在分词: concluding, 第三人称单数: concludes

关键句型 "Given that [clause], [main clause]"

定义

此句型用于表达一个假设条件及其结果,常以 given that 引导从句,表示“鉴于”或“假如”的前提条件。结构为:Given that + [从句] + , + [主句]。根据《剑桥英语语法》权威教材,这种句型属于条件状语从句的变体,用于科学或逻辑推理中,强调基于特定条件推断出的结论。它类似于 if 从句,但更正式,常用于学术文章。

例如,在文章中:“that given a planet only approximately like our own, life is almost certain to start.” 这句清晰地定义了条件和结果,帮助学习者理解因果关系。

用法

此句型主要用于正式场合,如科学讨论、报告或论证中,表示基于已知事实或假设的必然结果。规则:Given that 后跟一个完整的从句,通常是陈述事实或假设,然后主句表达推论。它的位置在语法体系中属于状语从句,与 if、when 等从句相关,但 given that 更强调已接受的事实,而非纯粹的假设。

横向比较:与 "If [clause], [main clause]" 相比,given that 更适合已知或公认的条件,语气更客观和正式。例如,"If it rains, we’ll stay home" 表达不确定性,而 "Given that it’s raining, we’ll stay home" 假设雨是既定事实。另外,与 "Assuming that" 类似,但 given that 更常用在科学语境中,建立联系可以帮助学生扩展到其他条件句,如 "Provided that",突出其在条件表达中的横向联系。

在实际应用中,它常出现在文章开头或中间增强逻辑流畅性。学生可以将其与并列句或复合句结合使用,以构建更复杂的论证。

注意事项

学生易犯的错误包括:将 given thatif 互换,导致语气不当,例如用 "If that given a planet..." 代替正确结构,显得不正式。另一个常见偏误是遗漏逗号或从句不完整,如 "Given that a planet life is certain",这会使句子 grammatically incorrect。纠正建议:总是确保从句完整,并练习在上下文中使用。提供具体例句:

错误示例:Given a planet like ours life starts.
正确示例:Given that a planet is like ours, life is almost certain to start.

此外,注意语调:在口语中,避免过度使用以免显得过于正式;书面语中,确保上下文支持这种假设性表达。

练习

一个原创的贴近实际场景的例子:在讨论环境问题时可以说:"Given that pollution levels are rising, we must take immediate action to protect the environment." 学生可以替换 [clause] 为 "global temperatures are increasing",并改变 [main clause] 为 "extreme weather events will become more common",这样练习能帮助他们在科学或日常讨论中灵活应用该句型,增强对条件和结果的理解。

通过这种替换,学生能模拟真实对话,如在课堂辩论中表达观点,逐步加深掌握。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语中逻辑推理的传统,在17世纪的科学革命中开始流行,用于哲学和科学文本中,如牛顿的著作。对比分析:与汉语的 "假如…,那么…" 类似,但英语版本更结构化。相比法语的 "étant donné que",given that 更简洁,不需复杂的动词变位,这对初学者友好。了解这种句型还能丰富学生的批判性思维,帮助他们在阅读文章时识别假设和结论的联系。

关键句型 "be bound to [verb]"

定义

此句型表示某事必然会发生或注定要发生,结构为:be + bound to + [动词原形]。根据《牛津现代英语语法》,它用于表达强烈的可能性或必然性,常在预测或推测语境中出现,强调事件几乎是确定的结果。例如,文章中的 "life is bound to be a natural part of the universe",意思是生命注定是宇宙的一部分。

这个句型简洁有力,适合表达乐观或确定的观点。

用法

此句型广泛用于讨论未来事件、科学预测或一般真理,规则是主语 + be bound to + 动词原形,如 "is bound to happen"。在语法体系中,它属于情态表达,与其他表示可能性的结构相关,如 must 或 will,但 be bound to 更强调不可避免性。

横向比较:与 "must" 相比,be bound to 更侧重于基于证据的预测,而非命令或义务(例如,"You must go" 是义务,"You are bound to go" 是必然结果)。与 "will" 不同,be bound to 带有更强的确定性,适合科学文章;与 "likely to" 相比,它语气更肯定,建立这种联系能帮助学生选择合适的表达方式。另外,在跨语法点联系中,它常与条件句结合,如 "Given that [condition], it is bound to [verb]",强化逻辑链条。

在实际场景中,学生可以用它讨论个人生活或全球事件,如气候变化预测。

注意事项

学生常犯的错误是误用动词形式,例如说 "be bound to happened" 而非 "be bound to happen",因为它要求动词原形。另一个偏误是将它与 "bound for"(表示目的地)混淆,如 "bound for success" 意思是前往成功,而非必然成功。纠正建议:通过重复练习区分这些短语,并注意语境。提供例句:

错误示例:He is bound to succeeds in his exam.
正确示例:He is bound to succeed in his exam.

此外,易忽略主语的时态一致,如在过去时中使用时需调整为 "was bound to",以避免时态错误。

练习

一个原创例子:在谈论职业时可以说:"Given the current job market, young graduates are bound to face challenges, but they will adapt." 学生可以替换 [verb] 为 "find opportunities" 或改变主语为 "new technologies are bound to change our lives",这样在模拟面试或讨论未来时应用该句型,能帮助他们自然地表达预测,提升语言自信。

这种练习鼓励学生在日常对话中实验,逐步内化句型。

额外内容

背景知识:be bound to 起源于18世纪的英语,源自法律术语 "bound"(约束),后来扩展到一般预测。在文化背景中,它常用于科幻或科学普及文章,如这篇讨论外星生命。对比分析:与西班牙语的 "estar destinado a" 类似,强调命运或必然性,但英语版本更灵活,不需性别或时态变化。这能让学生欣赏英语的简洁性,并通过与其他语言的比较,深化对必然性表达的理解。