原文

Cats never fail to fascinate human beings. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well. They never become submissive like dogs and horses. As a result, humans have learned to respect feline independence. Most cats remain suspicious of humans all their lives. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives. Apparently, there is a good deal of truth in this idea. A cat's ability to survive falls is based on fact.

Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings. There are plenty of high-rise windowsills to fall from! One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. At high speeds, falling cats have time to relax. They stretch out their legs like flying squirrels. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground

译文

猫总是能让人类着迷。它们可以对人类友好而亲热,但同时也过着自己神秘的生活。它们从不象狗和马那样顺从。因此,人类学会了尊重猫的独立性。大多数猫一生都对人类保持怀疑。关于猫,最让我们着迷的一点是普遍相信它们有九条命。显然,这个想法有相当的真实性。猫存活于坠落的能力是基于事实的。

最近,纽约动物医学中心对132只猫进行了一项为期五个月的研究。这些猫都有一个共同的经历:它们从高楼上坠落,然而只有八只死于休克或受伤。当然,纽约是进行这样有趣的研究的理想场所,因为那里高楼大厦林立。有很多高层窗台可以坠落!其中一只猫,萨布丽娜,从32层楼坠落,却只弄断了一颗牙。“猫的行为就像训练有素的伞兵,”一位医生说。似乎猫坠落的距离越远,它们受伤的可能性就越小。在长距离坠落中,它们能达到每小时60英里甚至更高的速度。在高速坠落时,猫有时间放松自己。它们像飞鼠一样伸展四肢。这增加了空气阻力,减少了落地时的冲击。

词汇表

fascinate

动词, 形容词
英:/ˈfæsɪneɪt/
美:/ˈfæsəneɪt/
定义
1. 使着迷 - To attract and hold the interest of someone.

例子: The magician's tricks fascinate the audience every time.

例子: Her stories about travel always fascinate me.

2. 吸引 - To captivate or enchant.

例子: The beauty of the stars can fascinate anyone on a clear night.

例子: Ancient ruins fascinate historians with their mysteries.

近义词
captivate: 强调强烈的吸引力,常用于情感或艺术语境,而 'fascinate' 更侧重于智力好奇。
intrigue: 更强调神秘或好奇心,'fascinate' 则更直接地吸引注意力。
enchant: 带有魔力或愉悦的意味,'fascinate' 可能更中性,不一定涉及情感。
反义词:
bore, repel, disinterest
用法
常用于描述某物或某人引起持续的兴趣,常搭配如 'fascinate someone with something',适用于正式和非正式语境,常见于讨论有趣的事物或人。
形式:
过去式: fascinated, 现在分词: fascinating, 名词形式: fascination, 形容词形式: fascinating

深入解析:关键句型 "They never become submissive like dogs and horses."

定义

这个句型是一种描述比较和否定的结构,用于强调某事物的特征与其他事物不同。基本结构为:主语 + never + 动词 + 补语 + like + 比较对象。例如,在文章中,它表示猫从不变得顺从,就像狗和马那样。这里的 never 强调绝对否定,而 like 引入比较对象。根据权威教材如《新概念英语》或《剑桥英语语法》,这种句型属于简单句的扩展形式,结合了否定副词和比较状语从句的简化表达,核心含义是突出对比和独特性。

用法

此句型常用于描述人物或动物的行为特征,强调某种特质的缺失或差异,适用于叙述性或说明性文本中。规则是:never 置于动词前以加强否定语气,like + 名词/名词短语 用作比较状语,表示相似但不等同的对比。在语法体系中,它链接到否定句和比较结构,帮助学生从基本句子过渡到更复杂的描述。例如,它与并列句相关,因为 like 可以引导短语,而非完整从句。跨语法点联系:它与比较级(如 "more submissive")结合时,能扩展为更详细的对比;同时,与副词 never 相关,强化了时间或普遍性的否定,与一般现在时一起使用,形成如 "They always do this, but never that" 的模式。

注意事项

学生易犯的错误包括:误用 nevernot,导致语气不强(如说 "They not become submissive",这在英语中不正确);或者将 like 误解为 "as",造成句子歧义(如 "like dogs" 意为 "像狗那样",而 "as dogs" 可能意为 "作为狗")。另一个常见偏误是遗漏 like,直接说 "They never become submissive dogs and horses",这会使句子结构混乱。纠正建议:鼓励学生通过练习比较句,确保 like 只用于非正式比较,并注意语境中的语气。还需提醒,避免在正式写作中过度使用否定副词,以免句子显得过于绝对。

练习

一个额外的例子:在描述动物时,你可以说:"Birds never fly as fast as eagles." 这句强调鸟类从不飞得像鹰那么快。通过这个例子,学生可以替换主语和比较对象,如 "Children never behave like adults in stressful situations.",并尝试在口语中应用,以强化对否定和比较的理解。

额外内容

背景知识:这种句型源于英语的日常表达,常用于故事或科学描述中,类似于法语中的比较结构。对比分析:在美式英语中,这种句型更口语化,而在英式英语中可能更正式。补充信息:掌握此句型后,学生能更好地处理描述性文章,如本篇关于猫的文本,还能链接到谚语如 "Cats have nine lives, like myths suggest",丰富文化认知和语言表达。

深入解析:关键句型 "The further cats fall, the less they are likely to injure themselves."

定义

这个句型是一种平行比较结构,用于表示两种情况之间的相关性,结构为:The + 比较级 + 主语 + 谓语, the + 比较级 + 主语 + 谓语。在文章中,它描述了猫坠落距离与受伤可能性的反比关系。根据权威教材如《新概念英语》高级部分或《牛津英语语法》,这种句型强调因果联系,通过重复 the 和比较级词来构建平衡句式,核心含义是展示比例或渐进变化。

用法

此句型常用于科学解释、描述趋势或给出建议,适用于正式和非正式语境中。规则是:第一个 the + 比较级 引导从句,第二个 the + 比较级 引导主句,必须保持平行结构(如形容词或副词的比较级一致)。在语法体系中,它链接到比较级和条件句,帮助学生理解因果关系。例如,它与条件状语从句相关,因为它隐含了 "if... then..." 的逻辑。跨语法点联系:它可以与情态动词(如 "are likely to")结合,增强不确定性;同时,与副词比较级(如 "further"、"less")相关,扩展到时间、距离或程度的描述中,形成如 "The harder you work, the more you achieve" 的常见表达。

注意事项

学生易犯的错误包括:不保持平行结构,如说 "The further cats fall, they are less likely",这会使句子不完整;或 misuse 比较级形式,例如用 "more further" 而非 "further"。另一个偏误是忽略 the,直接说 "Further cats fall, less they injure",导致语法错误。纠正建议:通过反复练习,确保两个部分对称,并使用工具如语法检查器。还需注意,在口语中,语调应上升以强调对比,避免在写作中过度简化以防逻辑混乱。

练习

一个额外的例子:在学习语境中,你可以说:"The more you practice, the better you will speak English." 这句突出练习量与语言能力的正比关系。学生可以尝试修改为 "The longer I study, the less mistakes I make.",并在对话中应用,以加深对比较结构的掌握。

额外内容

背景知识:这种句型起源于古英语的诗歌和谚语,常用于激励或科学论述。对比分析:与中文的 "越...越..." 类似,但在英语中更结构化。补充信息:它在现代英语中广泛用于励志语录,如 "The more you know, the more you realize you don't know.",帮助学生提升批判性思维和语言流利度。