深入解析:关键句型 "It was not until [time] that [event]."
定义
这个句型用于强调某件事直到特定时间才发生,结构通常是:It was not until + [time](时间短语) + that + [event](事件从句)。例如,在文章中如 "It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries",它表示事件在指定时间前没有发生。根据权威教材如《新概念英语》或《剑桥英语语法》,这个句型是一种强调句型,强调时间的延迟,核心含义是突出“直到……才……”的逻辑关系。它属于强调结构的一部分,常用于过去事件中,以加强叙述的戏剧性。
用法
此句型主要用于描述过去或一般事件中的时间推迟场景,如历史叙述、个人经历或故事中,强调某事物的出现或变化。例如,在语法体系中,它链接到时间状语从句和强调句型,与其他时间表达如 "after" 或 "when" 相关,但更强调“直到那时才”。规则包括:that 引导的从句必须是陈述句形式,且主句通常用过去时;它在英语中常用于正式写作或叙述中,帮助学生建立从简单时间句到复杂强调句的过渡。跨语法点联系:它与过去时(Past Simple)结合使用(如文章中的例子),或与条件句相关,强化学生对时间序列的理解。
注意事项
学生易犯的错误包括:省略 that,直接说 "It was not until 1790 he beat Humphries",这会使句子不完整;或误用时态,如用现在时代替过去时,导致语义混乱。另一个常见偏误是将它与简单时间句混淆,例如说 "He beat Humphries until 1790",这改变了原意。纠正建议:总是记住 that 是句型的关键连接词,并练习在上下文中使用过去时。同时,避免在口语中过度使用,以免显得过于正式;对于非母语者,建议通过朗读文章中的句子来强化记忆。
练习
一个额外的例子:在现代语境中,你可以说:"It was not until I finished my homework that I went out to play." 这表示直到完成作业才出去玩。通过这个例子,学生可以尝试替换 [time] 和 [event],如 "It was not until next year that she started her new job.",并在写作或对话中应用,以加深对句型的掌握。
额外内容
背景知识:这个句型源于英语的强调结构,类似于法语中的强调句形式,在文学和历史叙述中很常见。对比分析:与简单句型 "He beat Humphries in 1790" 相比,这个句型更强调时间的延迟,增加了情感张力。补充信息:在学习中,掌握此句型能帮助学生更好地理解英语故事的节奏,并过渡到更高级的语法,如倒装句或复杂从句,丰富语言表达能力。