A noble gangster

原文

There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago that to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.' If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop. Obtaining 'protection money' is not a modern crime. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.

Six hundred years ago, Sir Johan Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto. Whenever the Italian city-states were at war with each other, Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and, after burning down a few farms, would offer to go away protection money was paid to them. Hawkwood made large sums of money in this way. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral and had a pictured with as dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'

译文

从前,芝加哥的商店和企业主不得不向匪徒支付大笔钱,以换取“保护”。如果钱款不能及时支付,匪徒就会迅速毁掉他的商店,使他破产。勒索“保护费”并不是一种现代犯罪。早在十四世纪,一位英国人,约翰·霍克伍德爵士,就发现了这个惊人的事实:人们宁愿支付大笔钱,也不愿让匪徒毁掉他们毕生的心血。

六百年前,约翰·霍克伍德爵士带着一群士兵来到意大利,并在佛罗伦萨附近定居。他很快出名了,意大利人称他为乔瓦尼·阿库托。每当意大利城邦相互交战时,霍克伍德就将他的士兵租借给愿意支付高价的王子们。在和平时期,当生意清淡时,霍克伍德和他的手下会进军一个城邦,烧毁几座农场后,便提出如果付给他们保护费,他们就离开。这样,霍克伍德赚取了大量金钱。尽管如此,意大利人仍视他为某种英雄。当他八十岁去世时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,并为“最勇敢的士兵和最著名的领袖,西蒙·乔瓦尼·霍克伍德”题献了一幅画。

词汇表

gangsters

名词
英:/ˈɡæŋstəz/
美:/ˈɡæŋstərz/
定义
1. 匪徒、黑帮成员 - Members of a criminal organization involved in illegal activities.

例子: The gangsters controlled the neighborhood through fear and intimidation.

例子: In the movie, the gangsters planned a major heist.

近义词
thugs: 更强调暴力行为,常用于街头犯罪,而 'gangsters' 暗示有组织的犯罪集团。
mobsters: 类似于 'gangsters',但更常与意大利裔黑手党相关联,语境更具体。
criminals: 更泛指任何违法者,而 'gangsters' 特指有组织的犯罪分子,语气更负面。
反义词:
law-abiders, heroes, protectors
用法
常用于描述有组织的犯罪语境,如电影、新闻报道中,强调威胁和非法活动;文化背景中,常与20世纪初美国的黑帮时代相关联。
形式:
复数: gangsters, 形容词形式: gangster-like

关键句型 "If + past simple, would + verb"

定义

这个句型是一种条件句结构,用于描述假设的或不太可能发生的过去情况,通常称为第二条件句。基本结构是:If + 过去简单时(如 was, did)+ 主句中 would + 动词原形。例如,文章中的 "If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business." 根据《剑桥英语语法手册》,这种句型表达对过去事实的虚拟假设,表示结果是推测性的或与事实相反。

它帮助学习者表达后悔、假设或条件结果,是英语中条件句系统的重要部分。

用法

此句型主要用于描述与过去事实相反的假设情景,比如在故事或历史叙述中。规则是:If从句 使用过去简单时,主句 使用 would + 动词原形,强调结果的虚拟性。在语法体系中,它属于条件句的第二类,与第一类条件句(真实可能,如 If + 现在时,will + 动词)形成对比。

横向比较:与第一类条件句(如 "If it rains, I will stay home")不同,这个句型更强调不可能性或遗憾,因为它用过去时表示假设过去;与第三类条件句(如 If + had done, would have done)相比,它不涉及完成时,而是聚焦于一般过去。跨语法联系:它与情态动词 would 结合,常与表示过去习惯的 used to 或其他情态动词(如 could, might)联动,帮助构建更复杂的叙述。例如,在历史文章中,这种句型与过去时态结合,能生动描述事件。

学习者可以通过这种句型连接到更广泛的语法知识,如虚拟语气或假设表达。

注意事项

学生容易犯的错误包括:混淆时态,如在 If 从句中使用现在时(例如 "If the money is not paid",这会变成第一类条件句);或在主句中错误使用 will 而非 would,导致句意从虚拟变为真实。纠正建议:记住 If + 过去简单时 必须对应 would + 动词,并通过练习区分不同条件句。

另一个常见问题是用法不一致,比如遗漏逗号或错误连接句子。提供例句:

错误示例:If the money is not paid, the gangsters will destroy the shop.  (这表示真实可能,不是虚拟假设)
正确示例:If the money was not paid, the gangsters would destroy the shop.  (表示对过去的虚拟假设)

练习时,注意语调,以柔和的语气表达假设感。

练习

一个原创例子:假设你在讨论历史事件,说 "If I had lived in the 14th century, I would travel to Italy like Sir John Hawkwood." 学生可以替换关键词,比如把 "lived" 换成 "worked",并调整情境为 "If my business was in trouble, I would ask for help." 这能帮助学生在日常对话中应用,例如在讲故事时表达虚拟场景。

通过这种替换,学生能加深对句型的掌握,并将其用于个人叙述或写作练习中。

额外内容

背景知识:这种句型起源于英语的虚拟语气传统,早在中古英语时期就用于文学和历史叙述中,类似于莎士比亚的作品。文化对比:与中文的 "如果...就..." 类似,但英语更强调时态变化来表示可能性;在法语中,类似结构如 "Si j'avais... je ferais...",也使用过去时,但英语的规则更直观,无需复杂的动词变位。学习这个句型能丰富学生的表达,帮助他们在英语故事或辩论中自信地讨论假设,提升语言的深度和魅力。

关键句型 "used to + verb"

定义

这个句型用于描述过去经常发生的习惯或状态,但现在已不再存在。结构是:used to + 动词原形,如文章中的 "Hawkwood used to hire his soldiers to princes..."。根据《牛津现代英语语法》,它表示过去反复的动作或情况,强调变化或对比当前状态,是过去时态的一种特殊表达。

它特别适合叙述个人经历或历史事件,帮助学习者清晰地描述变化。

用法

此句型常用于个人故事、历史描述或对比过去和现在。规则:used to 后跟动词原形,不能用于现在或未来;它侧重于习惯性动作,而非单一事件。在语法体系中,它与一般过去时(simple past)相关,但更强调重复性。横向比较:与简单过去时(如 "I played tennis every day")相比,used to 明确表示这种习惯已结束;与 would + verb(用于过去习惯,如 "I would play tennis")类似,但 used to 更适合状态或事实,而 would 常用于动作,且在非正式语境中可互换。

跨语法联系:它能与条件句结合,如 "If I used to live there, I would know the place",帮助学生构建复杂句。学习者可将其与现在完成时(如 "I have stopped playing tennis")对比,突出从过去到现在的转变。

注意事项

学生常犯的错误是误用时态,例如将 used to 与进行时结合(如 "I used to playing",应为 "I used to play");或将其与 be used to(习惯于某事)混淆,后者是形容词短语。纠正建议:练习时,记住 used to 只用于过去习惯,并避免添加额外助动词。提供例句:

错误示例:Hawkwood uses to hire soldiers in the past.  (时态错误,应使用过去形式)
正确示例:Hawkwood used to hire soldiers when there was war.  (正确表示过去的习惯)

另一个问题是忽略否定或疑问形式,如 "Did he used to?" 应为 "Did he use to?",并注意发音上的差异。

练习

一个原创例子:谈论个人生活时可以说 "I used to play soccer every weekend, but now I prefer hiking." 学生可以替换动词和情境,例如 "She used to live in a big city, but now she lives in the countryside." 这鼓励学生应用到实际,如在自我介绍中描述变化,增强对话技能。

通过替换关键词,学生能更好地理解句型的灵活性,并在写作中自然使用。

额外内容

背景知识:used to 源自古英语的表达方式,历史可追溯到14世纪的英语文学,如乔叟的作品。它反映了英语对过去习惯的独特关注。文化对比:在西班牙语中,类似结构如 "solía + verb",但英语更简单,无需变位;在中文中,通过 "过去常常..." 表达,学生可对比发现英语的效率。掌握这个句型后,学习者能更生动地讲述故事,并扩展到其他表达如 get used to,从而提升整体语言能力。