原文

Customs Officers are quite tolerant these days, but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare. Even really honest people are often made to feel guilty. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase. When I returned form abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.

'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.

'No', I answered confidently.

'Would you mind unlocking this suitcase please?'

'Not at all,' I answered.

The Officer went through the case with great care. All the thing I had packed so carefully were soon in a dreadful mess. I felt sure I would never be able to close the case again. Suddenly, I saw the Officer's face light up. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.

'Perfume, eh?' he asked sarcastically. 'You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.'

'But it isn't perfume,' I said. 'It's hair gel.' Then I added with a smile, 'It's a strange mixture I make myself.'

As I expected, he did not believe me.

'Try it!' I said encouragingly.

The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.

译文

海关官员如今相当宽容,但他们仍可能在你通过绿色通道且无申报物品时拦住你。甚至真正诚实的人也常常感到内疚。相反,那种老练的职业走私者,即使在手提箱里藏着五百只金表,也从不为此烦恼。最近我从国外回来时,一位特别爱挑剔的年轻海关官员显然把我当作走私者。

“你有东西要申报吗?”他直视着我的眼睛问道。

“没有,”我自信地回答。

“你介意打开这个手提箱吗?”

“一点也不,”我回答。

那位官员仔细检查了箱子。我精心收拾好的东西很快变得乱七八糟。我确信再也关不上箱子了。突然,我看到官员的脸色一亮。他在箱子底部发现了一个小瓶子,高兴地扑了上去。

“香水,是吗?”他讽刺地问道。“你应该申报的。香水不免进口税。”

“但这不是香水,”我说。“是发胶。”然后我笑着补充道:“这是我自己配制的怪异混合物。”

不出所料,他不相信我。

“试试看!”我鼓励地说。

官员拧开瓶盖,把瓶子凑到鼻前。一股难闻的气味迎面而来,这让他相信我说的是真话。几分钟后,我带着宝贵的粉笔标记匆匆离去。

词汇表

tolerant

形容词
英:/ˈtɒlərənt/
美:/ˈtɑːlərənt/
定义
1. 宽容的 - Willing to accept or endure something unpleasant or different without complaining.

例子: Customs officers are quite tolerant these days, allowing most travelers to pass quickly.

例子: She is tolerant of her children's mistakes and always gives them a second chance.

2. 忍耐的 - Showing patience or forbearance.

例子: The teacher was tolerant during the noisy class, waiting for the students to settle down.

例子: Being tolerant in a relationship means overlooking small faults.

近义词
patient: 强调耐心的品质,常用于等待或处理延误,而 'tolerant' 更侧重于接受差异或不快。
lenient: 更正式,常用于法律或纪律语境,表示宽大处理,与 'tolerant' 的日常宽容类似,但 'lenient' 可能涉及减少惩罚。
forgiving: 侧重于原谅错误,与 'tolerant' 不同之处在于 'forgiving' 更情感化,而 'tolerant' 更中性。
反义词:
intolerant, strict, impatient
用法
常用于描述人或制度对差异、错误或不快事物的态度,常见搭配如 'tolerant of criticism'(容忍批评),在正式和非正式语境中均适用,文化背景中强调多元社会中的包容。
形式:
比较级: more tolerant, 最高级: most tolerant, 副词形式: tolerantly

关键句型 "Would you mind + verb-ing?"

定义

此句型是一种礼貌的请求表达,用于询问对方是否介意做某事。结构为:Would you mind(你介意吗)+ verb-ing(动名词形式)。根据《剑桥英语语法》教材,这种句型使用情态动词 would 来软化语气,使请求显得更委婉和尊重对方。它常用于日常对话中,目的是避免直接命令,强调对方的感受和自主权。

例如,在文章中,“Would you mind unlocking this suitcase please?” 就是这个句型的典型应用,表示请求某人打开行李箱,而非强迫。

用法

此句型主要用于礼貌地寻求许可或请求帮助,常见于服务场景、社交场合或正式对话中。规则是:Would you mind 后直接接动名词(verb-ing),如 "Would you mind waiting?"。它在语法体系中属于情态动词句型,与其他请求句型(如 "Could you + verb?")相关联,强调间接性和礼貌。

横向比较:与 "Can you + verb?" 相比,Would you mind + verb-ing? 更正式和委婉,因为 "Can you" 直接询问能力,而 "Would you mind" 询问是否介意,适合需要保持距离的场合。与 "Please + imperative"(如 "Please unlock this")相比,它避免了命令式语气,避免对方感到被强迫。另外,它与条件句或虚拟语气有关,因为 would 暗示一种假设或礼貌的假设。

跨语法联系:这个句型涉及动名词的使用,学生可以联系其他动名词结构(如 "I enjoy swimming"),理解动名词在句中的作用。同时,它可以扩展到更复杂的句子,例如与条件从句结合,如 "Would you mind if I opened the door?",这有助于建立从简单请求到复杂表达的桥梁。

注意事项

学生常犯的错误包括:忘记使用动名词形式,而用动词原形(如说 "Would you mind unlock?" 代替 "Would you mind unlocking?"),这会使句子 grammatically incorrect。另一个常见偏误是忽略 please 的添加,虽然不是必须,但它能增强礼貌性(如文章中的例子)。纠正建议:练习时,总是先想好动名词形式,并习惯在句尾加 please 以保持礼貌。多读示例句子,注意语调要柔和上扬,以免听起来像命令。

此外,学生可能误用句型范围,例如在非常熟悉的朋友间使用它,显得过于正式。提供具体例句:

错误示例:Would you mind to wait for me?  // 错误:应使用动名词形式。
正确示例:Would you mind waiting for me, please?  // 正确:动名词 "waiting" 使句子完整。

记住,回答这个句型时,常说 "No, not at all" 或 "Yes, I would mind",以保持对话流畅。

练习

一个原创的贴近实际场景的例子:在机场安检时,你可以说:"Would you mind showing your ID, please?" 这模仿了文章中的海关场景。学生可以替换关键词,比如将 "showing" 换成 "opening" 或 "answering",并创建新句子,如在餐厅说:"Would you mind moving your chair a bit?" 这样,学生能通过想象不同情境(如旅行或日常互动)来应用句型,增强记忆。

鼓励学生进行角色扮演,例如模拟海关检查对话:一人扮演官员,另一人扮演旅客。通过替换动名词,学生可以探索更多用法,比如 "Would you mind helping me with this?",这有助于加深对句型的掌握,并提高实际对话能力。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语中强调礼貌和间接表达的传统,尤其在英式英语中很常见。它反映了西方文化中注重个人空间和尊重的价值观。对比分析:与中文的 "你介意...吗?" 类似,但英语版本通过 would 的使用使语气更柔和。而在日语中,类似表达如 "chotto ii desu ka" 也强调间接性。了解这些对比,能帮助学生看到英语在全球语境中的独特性。另外,这个句型的历史可以追溯到19世纪的英语礼貌演变,学习它不仅提升语言技能,还能改善跨文化沟通。

关键句型 "Even if + clause"

定义

此句型用于表达一种让步或假设条件,即使条件成立,结果也不会改变。结构为:Even if(即使)+ clause(从句,通常是主语 + 谓语)。根据《牛津现代英语语法》教材,它是一种条件从句,强调对比或意外情况,常用于描述现实或假设情景,以突出主要观点的坚定性。

例如,在文章中,“even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase” 表示即使走私者藏了东西,他也不会感到内疚,这突出了对比。

用法

此句型常用于书面或口头表达中,表示让步条件,适用于叙述故事、辩论或日常对话。规则是:Even if 引导从句,后跟一个完整的句子,通常用一般现在时或一般过去时表示事实或假设。句型在语法体系中属于条件句类型,与其他条件句(如 "if" 句)相关联,但 even if 更强调让步和意外。

横向比较:与简单 "if" 句(如 "If it rains, we’ll stay home")相比,Even if 增加了让步意味,表示条件成立也不会改变结果(如 "Even if it rains, we’ll go out");与 "Although" 或 "Though" 相比,Even if 更侧重于假设条件,而非事实陈述。另外,它与虚拟语气有关,因为它常暗示不现实的情况,与 "If I were you" 类似,学生可以比较这些结构来理解条件句的多样性。

跨语法联系:这个句型涉及从句结构,学生可联系主从复合句学习(如与时间从句 "when" 比较),并扩展到其他让步连词(如 "even though"),帮助构建更复杂的句子。

注意事项

学生易犯的错误包括:混淆 even ifif,导致句子逻辑不清(如用 "If he has watches" 而非 "Even if" 时,意思变弱);另一个问题是时态不一致,例如在从句中使用将来时,而应保持一般时态。纠正建议:练习时,注意 even if 从句通常用一般现在时表示一般事实,并用示例比较不同句型。多读文章或故事,观察如何用它制造戏剧性效果。

提供具体例句:

错误示例:Even if he has five hundred gold watches, he is troubled.  // 错误:这违背了原意,因为文章强调不被影响。
正确示例:Even if he has five hundred gold watches, he is never troubled.  // 正确:突出让步对比。

此外,学生可能忘记在主句中保持独立性,确保句子平衡。

练习

一个原创的贴近实际场景的例子:假设在旅行中,你可以说:“Even if it rains heavily, I’ll still go hiking.” 这可以与文章的走私场景联系,强调决心。学生可以替换关键词,比如将 "rains heavily" 换成 "the flight is delayed",创建新句子如:“Even if the flight is delayed, I’ll enjoy my vacation.” 通过这种替换,学生能应用句型到个人生活,如计划或决策中,增强实际理解。

鼓励学生编写小故事,例如基于文章内容续写:“Even if the officer checks everything, I won’t feel guilty.” 这类练习能帮助学生内化句型,并提高写作和口语表达能力。

额外内容

背景知识:Even if 句型起源于英语中条件和让步表达的演变,常见于文学和新闻中,反映了英语的逻辑性和对比风格。对比分析:与西班牙语的 "incluso si" 类似,它用于强调假设,但英语版本更灵活,不需额外变位。与中文的 "即使...也..." 相比,英语通过结构直接表达对比,这简化了学习。了解这些,能丰富学生的文化视野,并帮助他们在多语环境中自信使用。