A Puma at large

原文

Pumas are large, cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously.

However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.

The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries saw 'a large cat' only five yards away from her. It immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered.

The search proved difficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. Several people complained of "cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tree.

The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from? As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.

译文

美洲狮是一种大型的猫科动物,生活在美洲。当伦敦动物园接到报告,说在伦敦以南45英里处发现了一只野生的美洲狮时,他们并没有认真对待。

然而,随着证据的积累,动物园的专家们觉得有必要进行调查,因为那些声称见过美洲狮的人所给的描述出奇地相似。

对美洲狮的搜寻从一个小镇开始。在那里,一个女人在采摘黑莓时,看见一只“大猫”离她只有五码远。它一看见她就立刻跑掉了,专家们证实,美洲狮除非被逼到绝路,否则是不会攻击人的。

搜寻证明困难,因为美洲狮常常在早晨被发现在一个地方,晚上却在20英里外的另一个地方发现。不管它走到哪里,都留下一串死鹿和小动物如兔子的踪迹。在许多地方都看见了爪印,美洲狮的毛粘在灌木上。几个人抱怨说夜间听到了“猫一样的叫声”,一个出差捕鱼的商人在树上看见了美洲狮。

专家们现在完全相信那动物是一只美洲狮,但它是从哪里来的呢?因为全国没有动物园报告丢失美洲狮,这只肯定是某个私人收藏家的财产,不知怎么逃了出来。搜寻持续了几个星期,但美洲狮没有被捕获。想到在宁静的乡村还有一只危险的野兽逍遥法外,真是令人不安。

词汇表

puma

名词
英:/ˈpjuːmə/
美:/ˈpuːmə/
定义
1. 美洲狮 - A large wild cat native to the Americas, known for its agility and hunting skills.

例子: The puma is often called the mountain lion in North America.

例子: Zoologists study pumas to understand their behavior in the wild.

2. 类似大型猫科动物的野生动物 - A type of animal that resembles a big cat and is part of the felidae family.

例子: A puma was spotted in the forests of South America.

例子: Pumas are solitary animals that hunt at night.

近义词
cougar: 常用于北美地区,强调其在山区栖息,与 'puma' 基本同义但更侧重地理
mountain lion: 更诗意且口语化,常用于描述其栖息环境,与 'puma' 无明显区别但更具地域特色
panther: 更通用,泛指大型黑猫,但可能指其他物种,如美洲豹,与 'puma' 在体型上相似但颜色描述不同
反义词:
domestic cat, house pet, tame animal
用法
常用于野生动物和地理学语境中,指特定物种,常见搭配如 'wild puma' 或 'puma habitat';在故事或新闻中描述神秘出现。
形式:
复数: pumas

深入解析:关键句型 "When [clause], [main clause]."

定义

这个句型是一种使用时间状语从句的结构,用于描述一个事件在另一个事件发生时的情况。基本结构是:When(当...时)引导的从句([clause]),后跟主句([main clause])。例如,在文章中如 "When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted, they were not taken seriously." 权威教材如《新概念英语》或《剑桥英语语法》定义它为连接两个相关事件的句型,强调时间顺序和因果关系。它表示在某个特定时间点,主句事件发生。

用法

此句型常用于叙述过去事件、描述故事或解释过程,适用于叙述性写作和口语中。规则包括:When 从句通常用一般过去时或过去进行时,而主句根据语境调整时态;在语法体系中,它属于状语从句的一部分,与其他连接词如 afterbefore 相关联,帮助建立时间线。跨语法点联系:它与过去时态结合(如文章中的过去时),或与条件句联动,形成更复杂的句子。例如,在叙述事件时,它可以连接到被动语态,如文章所示,增强描述的连贯性。学生可以通过这个句型练习时间表达,从简单句过渡到复合句。

注意事项

学生易犯的错误包括:时态不一致,例如用现在时在 When 从句中(如 "When I go, I will call you" 应为过去时在叙述中);或将 WhenIf 混淆,导致句子变成条件句。另一个常见偏误是省略逗号,尤其在从句较长时(如文章中),使句子阅读困难。纠正建议:总是检查时态一致性,并练习添加逗号分隔从句。同时,避免在正式写作中过度重复此结构,以免显得单调;多用同义词如 As soon as 来变换表达。

练习

一个额外的例子:"When the sun sets, the animals start to hunt." 学生可以尝试修改为自己的场景,如 "When I finish my homework, I will watch TV." 通过这个例子,学生练习替换 [clause] 和 [main clause],并在日常对话中应用,以强化时间状语的用法。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语的从句系统,常见于故事和报告中。对比分析:与法语的类似结构不同,英语的 When 句型更灵活,可以用于未来(如 "When I arrive, I'll call you"),而文章中主要用于过去。补充信息:掌握此句型后,学生能更好地理解叙述文,提升阅读和写作技能,如在描述个人经历时使用。

深入解析:关键句型 "Unless [clause], [main clause]."

定义

这个句型是一种条件状语从句结构,用于表示除非某个条件满足,否则主句事件不会发生。基本结构是:Unless(除非)引导的从句([clause]),后跟主句([main clause])。例如,文章中的 "a puma will not attack a human being unless it is cornered." 权威教材如《新概念英语》定义它为否定条件句,相当于 "if not",强调必要条件。它核心含义是设置一个负面条件来限定主句。

用法

此句型常用于警告、建议或一般事实的陈述中,适用于口语和书面语。规则包括:Unless 从句通常用一般现在时表示一般真理,而主句可根据语境使用将来时或一般时;在语法体系中,它属于条件句的一部分,与 if 句型相关,但更强调例外情况。跨语法点联系:它与情态动词结合(如 "will not" 在文章中),或与过去时态联动,形成假设场景。同时,它帮助学生从简单条件句过渡到更复杂的逻辑表达,如与时间状语从句结合使用。

注意事项

学生易犯的错误包括:将 Unless 误用为 If,导致句子意思颠倒(如说 "If it is cornered, it will not attack" 反了原意);或时态混乱,例如在 Unless 从句中使用将来时(如 "unless it will be cornered",应为一般时)。另一个偏误是忘记主句的否定形式,使条件不明确。纠正建议:通过比较 If notUnless,学生可以避免混淆;练习时,确保从句用简单时态,并检查句子逻辑一致性。此外,在口语中要注意语调,以强调条件的重要性。

练习

一个额外的例子:"Unless you study hard, you will not pass the exam." 学生可以尝试改编为 "Unless I get enough sleep, I will feel tired." 通过这个例子,学生练习构建自己的条件句,并应用到实际生活场景中,以加深对负面条件的理解。

额外内容

背景知识:这个句型在英语中用于强调后果,避免风险,常见于安全指示或建议。对比分析:在美式英语中,它可能更直接,而在英式英语中如文章所示,常用于叙述故事。补充信息:学习此句型能帮助学生处理假设和现实的对比,提升批判性思维,如在讨论野生动物行为时使用。