The way to King Street

原文

Last week Mrs Mills went to London. She does not know London very well, and she lost her way.

Suddenly, she saw a man near a bus-stop. “ I can ask him the way.” She said to herself.

“Excuse me,” she said.

“Can you tell me the way to King Street please?”

The man smiled pleasantly. He did not understand English! He spoke German. He was a tourist.

Then he put his hand into his pocket, and took out a phrase-book.

He opened the book and found a phrase. He read the phrase slowly.

“I am sorry,” he said. “ I do not speak English.”

译文

上星期,米尔斯夫人去了伦敦。她对伦敦不太熟悉,所以迷路了。

突然,她看见一个男人站在公共汽车站附近。“我可以问他路。”她自言自语道。

“对不起,”她说。

“请问去国王街怎么走?”

那个男人和蔼地笑了笑。他不懂英语!他讲德语。他是个游客。

然后他把手伸进衣袋,拿出一本短语手册。

他打开书,找到一个短语。他慢慢地读着那个短语。

“对不起,”他说。“我不懂英语。”

词汇表

lost

动词, 形容词
英:/lɒst/
美:/lɔːst/ or /lɑːst/
定义
1. 丢失;迷路 - Past tense of 'lose', meaning to no longer have something or to be unable to find one's way.

例子: She lost her keys yesterday.

例子: He lost his way in the forest and had to ask for directions.

2. 迷失的;困惑的 - As an adjective, meaning unable to find the way or confused.

例子: The lost child was found safe and sound.

例子: I felt lost in the new city without a map.

近义词
misplaced: 强调物品被放错位置,与 'lost' 的永久性丢失相比,更侧重于暂时找不到。
confused: 更侧重于心理状态,如迷茫,而 'lost' 常用于物理位置。
astray: 常用于偏离路径,语气更诗意或正式,不如 'lost' 通用。
反义词:
found, recovered, located
用法
作为动词,常用于表示丢失物品或迷路;作为形容词,用于描述迷失状态,常在旅游或日常语境中。文化背景中,常与冒险故事相关。
形式:
过去式: lost, 过去分词: lost, 复数形式(若作为形容词无复数,但相关名词有): N/A

深入解析:关键句型 "Can you tell me the way to [place] please?"

定义

这个句型是一种礼貌的询问方向或路线的表达方式,结构为:Can you(情态动词can加you,表示能力或请求)+ tell me(告诉我的意思)+ the way to [place](去[地点]的路)+ please?(请?,用于加礼貌)。根据权威教材如《新概念英语》入门级,这是一个典型的疑问句,用于日常对话中表达请求帮助。它的核心含义是寻求指导,同时通过 Can you 体现出委婉的语气,而 [place] 是一个可替换的占位符,如 "King Street",使句型灵活。

用法

此句型主要用于旅游、城市导航或日常生活中需要问路的情景,例如在街上迷路时。它遵循英语中疑问句的基本规则:以情态动词 Can 开头,形成一般疑问句。在语法体系中,它与情态动词(Modal verbs)相关,链接到请求表达的类别中,帮助学生从简单疑问句过渡到更礼貌的交际用语。跨语法点联系:它涉及情态动词 Can(表示能力或许可),与祈使句(如 "Tell me the way")对比,更为礼貌;同时,与地点介词短语(如 to [place])结合,强化了方位表达。学生可以通过这个句型练习如何在对话中融入 please,使其在英式英语中显得更自然。

注意事项

学生易犯的错误包括:忘记在句尾添加 please,导致句子听起来生硬或不礼貌;误用 Can youDo you,如说 "Do you tell me the way?",这会改变句意,使其变成询问习惯而非请求;另一个常见偏误是省略 the way to,直接说 "Can you tell me [place]?",可能导致歧义。纠正建议:总是记住 Can you 用于礼貌请求,并通过录音练习确保语调上扬(rising intonation)以表示疑问。同时,避免在正式场合过度简化句型,以免显得不专业。还要注意 [place] 的正确拼写和使用,例如用大写表示专有名词如 "King Street"。

练习

一个额外的例子:假设你在城市中迷路,你可以说:"Can you tell me the way to the train station please?" 通过这个例子,学生可以尝试替换 [place],如用 "the park" 或 "the hospital",然后在角色扮演中实际应用这个句型,例如与朋友模拟问路场景。这有助于加深对句型结构的理解,并鼓励学生在真实对话中自信使用。

额外内容

背景知识:这个句型源于英语的社交礼仪,强调在公共场合的谦逊表达,类似于其他语言中的间接请求方式。对比分析:在美式英语中,可能更常用 "Could you tell me..." 以增加礼貌度,而在英式英语中,这个句型更直接。补充信息:掌握此句型后,学生能扩展到更复杂的请求,如 "Could you please show me on the map?",从而丰富旅行对话技能,并提升跨文化沟通能力。