关键句型 "It is [noun phrase] that [clause]."
定义
此句型是一种强调句型(也称分裂句),用于突出句中某个部分,通常强调主语或原因,结构为:It is + [noun phrase](名词短语)+ that + [clause](从句)。根据《剑桥英语语法》权威资源,这种句型通过将焦点置于特定元素来加强表达效果,例如强调“differences in national regulations”为主要问题,而非其他因素。它是一种常见英语修辞手法,帮助说话者清晰传达重点,避免歧义。
在文章中,如 "It is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade",它突出了“differences in national regulations”为贸易障碍的核心原因。这种结构让句子更有力度,适合正式写作或演讲。
用法
此句型主要用于强调句子中的某个成分,比如主语、时间、原因或方式,从而使信息更突出。规则:在标准英语中,It is 作为引导词,that 引入从句,强调的部分通常放在 that 后。它的位置在语法体系中属于句型转换技巧,常与简单句对比使用,以增加表达的动态性。
例如,在讨论问题时,你可以说 "It is the lack of communication that causes misunderstandings",这里强调“lack of communication”。横向比较:与简单句(如 "Differences in regulations put sand in the wheels")相比,此句型更正式,能突出重点;与 "What put sand in the wheels is differences in regulations" 相比,它更常见于口语和书面语中,更易于初学者掌握。与条件句(如 "If it weren't for differences, trade would be smoother")的联系在于,都能表达因果关系,但强调句型更直接聚焦于特定元素,帮助学生建立从基本句型到复杂表达的桥梁。
在实际场景中,此句型常用于报告、新闻或辩论,如文章中的贸易讨论。学生可以通过练习,将它与其他强调方式(如副词 'only')结合,以丰富表达。
注意事项
学生易犯的错误包括:误用 that,如将它省略成 "It is differences that put sand"(实际上可省略但不推荐,以免混淆);或者错误放置强调部分,导致句子逻辑混乱,例如说 "It is that differences put sand",这会显得生硬不自然。纠正建议:始终确保 that 后跟完整的从句,并通过朗读检查强调是否到位。
另一个常见偏误是将此句型与条件句混淆,如错误地添加 "if"(例如 "It is if differences that put sand"),这会改变句子含义。提供具体例句:
错误示例:It is tariffs put sand in the wheels. (缺少 'that',强调不明确)
正确示例:It is tariffs that put sand in the wheels. (正确强调 tariffs)
练习时,注意语调:读时稍顿在 "that" 后,以突出强调部分。
练习
一个原创例子:假设在讨论环境问题时,你可以说:"It is plastic waste that pollutes the oceans the most." 这贴近实际场景,如环保讨论中。学生可以替换 [noun phrase] 为 "climate change" 或 "poor diet",并调整 [clause],如 "It is poor diet that leads to health issues." 在日常对话中,试着用它解释问题,例如在团队会议中说:"It is lack of planning that causes delays in our project."
通过这种替换练习,学生能加深对句型的掌握,并应用到真实生活,如写电子邮件或参与辩论,从而提高自信和流利度。
额外内容
背景知识:这种强调句型起源于16世纪的英语演变,受拉丁语影响,常见于正式英语中,如新闻报道或学术文章。文化背景上,它反映了英语中强调清晰和逻辑的传统,对比分析:与汉语的 "是...的" 结构类似(如 "是规定差异导致贸易问题"),但英语版更灵活,可扩展到复杂从句中;与法语的倒装句相比,英语强调句型更简单,不需改变词序。学习此句型能帮助学生在国际交流中更有说服力,例如在贸易谈判中如文章所述,强调关键问题以推动对话。